Wednesday, October 31, 2007

Words Don't Cut It

...but still, I've gotta try.


10 comments :

Anonymous said...

The very next things that you can expect are sunshine and clear skies……=P Haha

Pam Song said...

------------
Hopefully
------------

Anonymous said...

|P| = Pray
|a| = and
|t| = tunggu...
|i| = idaman
|e| = engkau
|n| = nanti
|c| = cepat
|e| = erat

HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA =)))

Pam Song said...

Can you actually say "idaman engkau cepat erat"? Is that correct?

Anonymous said...

haiyo..translate to English la...

Pam Song said...

How to translate? Does idaman mean dream? Or wish? And cepat erat you wanted it to mean cepat sampai issit? Huh? Lost cause lah.

Anonymous said...

Hahaha.....let me help. It goes like this......

"your dreams firm quickly" = means that it will come to pass. =)

Pam Song said...

Huh!? How in the world does "erat" translate to "firm"??? Eh, your BM very off lah.

Anonymous said...

Hahaha.....That happened when Im too tired to think. So I admit...my BM is off....Hahaha =P

Pam Song said...

HAHA. Tau pun. I read till I blur man.

Post a Comment

Talk to me!